Sura 46: Al Ahqaaf:
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
[Shakir 46:1] Ha Mim.
[Yusufali 46:1] Ha-Mim.
[Pickthal 46:1] Ha. Mim.
[Shakir 46:2] The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Wise.
[Yusufali 46:2] The Revelation of the Book is from Allah the Exalted in Power,
Full of Wisdom.
[Pickthal 46:2] The revelation of the Scripture is from Allah the Mighty, the
Wise.
[Shakir 46:3] We did not create the heavens and the earth and what is between
them two save with truth and (for) an appointed term; and those who disbelieve
turn aside from what they are warned of.
[Yusufali 46:3] We created not the heavens and the earth and all between them
but for just ends, and for a Term Appointed: But those who reject Faith turn
away from that whereof they are warned.
[Pickthal 46:3] We created not the heavens and the earth and all that is between
them save with truth, and for a term appointed. But those who disbelieve turn
away from that whereof they are warned.
[Shakir 46:4] Say: Have you considered what you call upon besides Allah? Show me
what they have created of the earth, or have they a share in the heavens? Bring
me a book before this or traces of knowledge, if you are truthful.
[Yusufali 46:4] Say: "Do ye see what it is ye invoke besides Allah? Show me
what it is they have created on earth, or have they a share in the heavens bring
me a book (revealed) before this, or any remnant of knowledge (ye may have), if
ye are telling the truth!
[Pickthal 46:4] Say (unto them, O Muhammad): Have ye thought on all that ye
invoke beside Allah? Show me what they have created of the earth. Or have they
any portion in the heavens? Bring me a scripture before this (Scripture), or
some vestige of knowledge (in support of what ye say), if ye are truthful.
[Shakir 46:5] And who is in greater error than he who calls besides Allah upon
those that will not answer him till the day of resurrection and they are
heedless of their call?
[Yusufali 46:5] And who is more astray than one who invokes besides Allah, such
as will not answer him to the Day of Judgment, and who (in fact) are unconscious
of their call (to them)?
[Pickthal 46:5] And who is further astray than those who, instead of Allah, pray
unto such as hear not their prayer until the Day of Resurrection, and are
unconscious of their prayer,
[Shakir 46:6] And when men are gathered together they shall be their enemies,
and shall be deniers of their worshipping (them).
[Yusufali 46:6] And when mankind are gathered together (at the Resurrection),
they will be hostile to them and reject their worship (altogether)!
[Pickthal 46:6] And when mankind are gathered (to the Judgment) will become
enemies for them, and will become deniers of having been worshipped.
[Shakir 46:7] And when Our clear communications are recited to them, those who
disbelieve say with regard to the truth when it comes to them: This is clear
magic.
[Yusufali 46:7] When Our Clear Signs are rehearsed to them, the Unbelievers say,
of the Truth when it comes to them: "This is evident sorcery!"
[Pickthal 46:7] And when Our clear revelations are recited unto them, those who
disbelieve say of the Truth when it reacheth them: This is mere magic.
[Shakir 46:8] Nay! they say: He has forged it. Say: If I have forged it, you do
not control anything for me from Allah; He knows best what you utter concerning
it; He is enough as a witness between me and you, and He is the Forgiving, the
Merciful.
[Yusufali 46:8] Or do they say, "He has forged it"? Say: "Had I
forged it, then can ye obtain no single (blessing) for me from Allah. He knows
best of that whereof ye talk (so glibly)! Enough is He for a witness between me
and you! And he is Oft-Forgiving, Most Merciful."
[Pickthal 46:8] Or say they: He hath invented it? Say (O Muhammad): If I have
invented it, still ye have no power to support me against Allah. He is Best
Aware of what ye say among yourselves concerning it. He sufficeth for a witness
between me and you. And He is the Forgiving, the Merciful.
[Shakir 46:9] Say: I am not the first of the messengers, and I do not know what
will be done with me or with you: I do not follow anything but that which is
revealed to me, and I am nothing but a plain warner.
[Yusufali 46:9] Say: "I am no bringer of new-fangled doctrine among the
messengers, nor do I know what will be done with me or with you. I follow but
that which is revealed to me by inspiration; I am but a Warner open and
clear."
[Pickthal 46:9] Say: I am no new thing among the messengers (of Allah), nor know
I what will be done with me or with you. I do but follow that which is inspired
in me, and I am but a plain warner.
[Shakir 46:10] Say: Have you considered if it is from Allah, and you disbelieve
in it, and a witness from among the children of Israel has borne witness of one
like it, so he believed, while you are big with pride; surely Allah does not
guide the unjust people.
[Yusufali 46:10] Say: "See ye? If (this teaching) be from Allah, and ye
reject it, and a witness from among the Children of Israel testifies to its
similarity (with earlier scripture), and has believed while ye are arrogant,
(how unjust ye are!) truly, Allah guides not a people unjust."
[Pickthal 46:10] Bethink you: If it is from Allah and ye disbelieve therein, and
a witness of the Children of Israel hath already testified to the like thereof
and hath believed, and ye are too proud (what plight is yours)? Lo! Allah
guideth not wrong-doing folk.
[Shakir 46:11] And those who disbelieve say concerning those who believe: If it
had been a good, they would not have gone ahead of us therein. And as they do
not seek to be rightly directed thereby, they say: It is an old lie.
[Yusufali 46:11] The Unbelievers say of those who believe: "If (this
Message) were a good thing, (such men) would not have gone to it first, before
us!" And seeing that they guide not themselves thereby, they will say,
"this is an (old,) falsehood!"
[Pickthal 46:11] And those who disbelieve say of those who believe: If it had
been (any) good, they would not have been before us in attaining it. And since
they will not be guided by it, they say: This is an ancient lie;
[Shakir 46:12] And before it the Book of Musa was a guide and a mercy: and this
is a Book verifying (it) in the Arabic language that it may warn those who are
unjust and as good news for the doers of good.
[Yusufali 46:12] And before this, was the Book of Moses as a guide and a mercy:
And this Book confirms (it) in the Arabic tongue; to admonish the unjust, and as
Glad Tidings to those who do right.
[Pickthal 46:12] When before it there was the Scripture of Moses, an example and
a mercy; and this is a confirming Scripture in the Arabic language, that it may
warn those who do wrong and bring good tidings for the righteous.
[Shakir 46:13] Surely those who say, Our Lord is Allah, then they continue on
the right way, they shall have no fear nor shall they grieve.
[Yusufali 46:13] Verily those who say, "Our Lord is Allah," and remain
firm (on that Path),- on them shall be no fear, nor shall they grieve.
[Pickthal 46:13] Lo! those who say: Our Lord is Allah, and thereafter walk
aright, there shall no fear come upon them neither shall they grieve.
[Shakir 46:14] These are the dwellers of the garden, abiding therein: a reward
for what they did.
[Yusufali 46:14] Such shall be Companions of the Gardens, dwelling therein (for
aye): a recompense for their (good) deeds.
[Pickthal 46:14] Such are rightful owners of the Garden, immortal therein, as a
reward for what they used to do.
[Shakir 46:15] And We have enjoined on man doing of good to his parents; with
trouble did his mother bear him and with trouble did she bring him forth; and
the bearing of him and the weaning of him was thirty months; until when he
attains his maturity and reaches forty years, he says: My Lord! grant me that I
may give thanks for Thy favor which Thou hast bestowed on me and on my parents,
and that I may do good which pleases Thee and do good to me in respect of my
offspring; surely I turn to Thee, and surely I am of those who submit.
[Yusufali 46:15] We have enjoined on man kindness to his parents: In pain did
his mother bear him, and in pain did she give him birth. The carrying of the
(child) to his weaning is (a period of) thirty months. At length, when he
reaches the age of full strength and attains forty years, he says, "O my
Lord! Grant me that I may be grateful for Thy favour which Thou has bestowed
upon me, and upon both my parents, and that I may work righteousness such as
Thou mayest approve; and be gracious to me in my issue. Truly have I turned to
Thee and truly do I bow (to Thee) in Islam."
[Pickthal 46:15] And We have commended unto man kindness toward parents. His
mother beareth him with reluctance, and bringeth him forth with reluctance, and
the bearing of him and the weaning of him is thirty months, till, when he
attaineth full strength and reacheth forty years, he saith: My Lord! Arouse me
that I may give thanks for the favour wherewith Thou hast favoured me and my
parents, and that I may do right acceptable unto Thee. And be gracious unto me
in the matter of my seed. Lo! I have turned unto Thee repentant, and lo! I am of
those who surrender (unto Thee).
[Shakir 46:16] These are they from whom We accept the best of what they have
done and pass over their evil deeds, among the dwellers of the garden; the
promise of truth which they were promised.
[Yusufali 46:16] Such are they from whom We shall accept the best of their deeds
and pass by their ill deeds: (They shall be) among the Companions of the Garden:
a promise! of truth, which was made to them (in this life).
[Pickthal 46:16] Those are they from whom We accept the best of what they do,
and overlook their evil deeds. (They are) among the owners of the Garden. This
is the true promise which they were promised (in the world).
[Shakir 46:17] And he who says to his parents: Fie on you! do you threaten me
that I shall be brought forth when generations have already passed away before
me? And they both call for Allah's aid: Woe to you! believe, surely the promise
of Allah is true. But he says: This is nothing but stories of the ancients.
[Yusufali 46:17] But (there is one) who says to his parents, "Fie on you!
Do ye hold out the promise to me that I shall be raised up, even though
generations have passed before me (without rising again)?" And they two
seek Allah's aid, (and rebuke the son): "Woe to thee! Have faith! for the
promise of Allah is true." But he says, "This is nothing but tales of
the ancients!"
[Pickthal 46:17] And whoso saith unto his parents: Fie upon you both! Do ye
threaten me that I shall be brought forth (again) when generations before me
have passed away? And they twain cry unto Allah for help (and say): Woe unto
thee! Believe! Lo! the promise of Allah is true. But he saith: This is naught
save fables of the men of old:
[Shakir 46:18] These are they against whom the word has proved true among
nations of the jinn and the men that have already passed away before them;
surely they are losers.
[Yusufali 46:18] Such are they against whom is proved the sentence among the
previous generations of Jinns and men, that have passed away; for they will be
(utterly) lost.
[Pickthal 46:18] Such are those on whom the Word concerning nations of the jinn
and mankind which have passed away before them hath effect. Lo! they are the
losers.
[Shakir 46:19] And for all are degrees according to what they did, and that He
may pay them back fully their deeds and they shall not be wronged.
[Yusufali 46:19] And to all are (assigned) degrees according to the deeds which
they (have done), and in order that (Allah) may recompense their deeds, and no
injustice be done to them.
[Pickthal 46:19] And for all there will be ranks from what they do, that He may
pay them for their deeds; and they will not be wronged.
[Shakir 46:20] And on the day when those who disbelieve shall be brought before
the fire: You did away with your good things in your life of the world and you
enjoyed them for a while, so today you shall be rewarded with the punishment of
abasement because you were unjustly proud in the land and because you
transgressed.
[Yusufali 46:20] And on the Day that the Unbelievers will be placed before the
Fire, (It will be said to them): "Ye received your good things in the life
of the world, and ye took your pleasure out of them: but today shall ye be
recompensed with a Penalty of humiliation: for that ye were arrogant on earth
without just cause, and that ye (ever) transgressed."
[Pickthal 46:20] And on the day when those who disbelieve are exposed to the
Fire (it will be said): Ye squandered your good things in the life of the world
and sought comfort therein. Now this day ye are rewarded with the doom of
ignominy because ye were disdainful in the land without a right, and because ye
used to transgress.
[Shakir 46:21] And mention the brother of Ad; when he warned his people in the
sandy plains,-- and indeed warners came before him and after him-- saying Serve
none but Allah; surely I fear for you the punishment of a grievous day.
[Yusufali 46:21] Mention (Hud) one of 'Ad's (own) brethren: Behold, he warned
his people about the winding Sand-tracts: but there have been warners before him
and after him: "Worship ye none other than Allah: Truly I fear for you the
Penalty of a Mighty Day."
[Pickthal 46:21] And make mention (O Muhammad) of the brother of A'ad when he
warned his folk among the wind-curved sandhills - and verily warners came and
went before and after him - saying: Serve none but Allah. Lo! I fear for you the
doom of a tremendous Day.
[Shakir 46:22] They said: Have you come to us to turn us away from our gods;
then bring us what you threaten us with, if you are of the truthful ones.
[Yusufali 46:22] They said: "Hast thou come in order to turn us aside from
our gods? Then bring upon us the (calamity) with which thou dost threaten us, if
thou art telling the truth?"
[Pickthal 46:22] They said: Hast come to turn us away from our gods? Then bring
upon us that wherewith thou threatenest us, if thou art of the truthful.
[Shakir 46:23] He said: The knowledge is only with Allah, and I deliver to you
the message with which I am sent, but I see you are a people who are ignorant.
[Yusufali 46:23] He said: "The Knowledge (of when it will come) is only
with Allah: I proclaim to you the mission on which I have been sent: But I see
that ye are a people in ignorance!"..
[Pickthal 46:23] He said: The knowledge is with Allah only. I convey unto you
that wherewith I have been sent, but I see you are a folk that know not.
[Shakir 46:24] So when they saw it as a cloud appearing in the sky advancing
towards their valleys, they said: This is a cloud which will give us rain. Nay!
it is what you sought to hasten on, a blast of wind in which is a painful
punishment,
[Yusufali 46:24] Then, when they saw the (Penalty in the shape of) a cloud
traversing the sky, coming to meet their valleys, they said, "This cloud
will give us rain!" "Nay, it is the (Calamity) ye were asking to be
hastened!- A wind wherein is a Grievous Penalty!
[Pickthal 46:24] Then, when they beheld it as a dense cloud coming toward their
valleys, they said: Here is a cloud bringing us rain. Nay, but it is that which
ye did seek to hasten, a wind wherein is painful torment,
[Shakir 46:25] Destroying everything by the command of its Lord, so they became
such that naught could be seen except their dwellings. Thus do We reward the
guilty people.
[Yusufali 46:25] "Everything will it destroy by the command of its
Lord!" Then by the morning they - nothing was to be seen but (the ruins of)
their houses! thus do We recompense those given to sin!
[Pickthal 46:25] Destroying all things by commandment of its Lord. And morning
found them so that naught could be seen save their dwellings. Thus do We reward
the guilty folk.
[Shakir 46:26] And certainly We had established them in what We have not
established you in, and We had given-- them ears and eyes and hearts, but
neither their ears, nor their eyes, nor their hearts availed them aught, since
they denied the communications of Allah, and that which they mocked encompassed
them.
[Yusufali 46:26] And We had firmly established them in a (prosperity and) power
which We have not given to you (ye Quraish!) and We had endowed them with
(faculties of) hearing, seeing, heart and intellect: but of no profit to them
were their (faculties of) hearing, sight, and heart and intellect, when they
went on rejecting the Signs of Allah; and they were (completely) encircled by
that which they used to mock at!
[Pickthal 46:26] And verily We had empowered them with that wherewith We have
not empowered you, and had assigned them ears and eyes and hearts; but their
ears and eyes and hearts availed them naught since they denied the revelations
of Allah; and what they used to mock befell them.
[Shakir 46:27] And certainly We destroyed the towns which are around you, and We
repeat the communications that they might turn.
[Yusufali 46:27] We destroyed aforetime populations round about you; and We have
shown the Signs in various ways, that they may turn (to Us).
[Pickthal 46:27] And verily We have destroyed townships round about you, and
displayed (for them) Our revelation, that haply they might return.
[Shakir 46:28] Why did not then those help them whom they took for gods besides
Allah to draw (them) nigh (to Him)? Nay! they were lost to them; and this was
their lie and what they forged.
[Yusufali 46:28] Why then was no help forthcoming to them from those whom they
worshipped as gods, besides Allah, as a means of access (to Allah)? Nay, they
left them in the lurch: but that was their falsehood and their invention.
[Pickthal 46:28] Then why did those whom they had chosen for gods as a way of
approach (unto Allah) not help them? Nay, but they did fail them utterly. And
(all) that was their lie, and what they used to invent.
[Shakir 46:29] And when We turned towards you a party of the jinn who listened
to the Quran; so when they came to it, they said: Be silent; then when it was
finished, they turned back to their people warning (them).
[Yusufali 46:29] Behold, We turned towards thee a company of Jinns (quietly)
listening to the Qur'an: when they stood in the presence thereof, they said,
"Listen in silence!" When the (reading) was finished, they returned to
their people, to warn (them of their sins).
[Pickthal 46:29] And when We inclined toward thee (Muhammad) certain of the
jinn, who wished to hear the Qur'an and, when they were in its presence, said:
Give ear! and, when it was finished, turned back to their people, warning.
[Shakir 46:30] They said: O our people! we have listened to a Book revealed
after Musa verifying that which is before it, guiding to the truth and to a
right path:
[Yusufali 46:30] They said, "O our people! We have heard a Book revealed
after Moses, confirming what came before it: it guides (men) to the Truth and to
a Straight Path.
[Pickthal 46:30] They said: O our people! Lo! we have heard a scripture which
hath been revealed after Moses, confirming that which was before it, guiding
unto the truth and a right road.
[Shakir 46:31] O our people! accept the Divine caller and believe in Him, He
will forgive you of your faults and protect you from a painful punishment.
[Yusufali 46:31] "O our people, hearken to the one who invites (you) to
Allah, and believe in him: He will forgive you your faults, and deliver you from
a Penalty Grievous.
[Pickthal 46:31] O our people! respond to Allah's summoner and believe in Him.
He will forgive you some of your sins and guard you from a painful doom.
[Shakir 46:32] And whoever does not accept the-Divine caller, he shall not
escape in the earth and he shall not have guardians besides Him, these are in
manifest error.
[Yusufali 46:32] "If any does not hearken to the one who invites (us) to
Allah, he cannot frustrate (Allah's Plan) on earth, and no protectors can he
have besides Allah: such men (wander) in manifest error."
[Pickthal 46:32] And whoso respondeth not to Allah's summoner he can nowise
escape in the earth, and he hath no protecting friends instead of Him. Such are
in error manifest.
[Shakir 46:33] Have they not considered that Allah, Who created the heavens and
the earth and was not tired by their creation, is able to give life to the dead?
Aye! He has surely power over all things.
[Yusufali 46:33] See they not that Allah, Who created the heavens and the earth,
and never wearied with their creation, is able to give life to the dead? Yea,
verily He has power over all things.
[Pickthal 46:33] Have they not seen that Allah, Who created the heavens and the
earth and was not wearied by their creation, is Able to give life to the dead?
Aye, He verily is Able to do all things.
[Shakir 46:34] And on the day when those who disbelieve shall be brought before
the fire: Is it not true? They shall say: Aye! by our Lord! He will say: Then
taste the punishment, because you disbelieved.
[Yusufali 46:34] And on the Day that the Unbelievers will be placed before the
Fire, (they will be asked,) "Is this not the Truth?" they will say,
"Yea, by our Lord!" (One will say:) "Then taste ye the Penalty,
for that ye were wont to deny (Truth)!"
[Pickthal 46:34] And on the day when those who disbelieve are exposed to the
Fire (they will be asked): Is not this real? They will say: Yea, by our Lord. He
will say: Then taste the doom for that ye disbelieved.
[Shakir 46:35] Therefore bear up patiently as did the messengers endowed with
constancy bear up with patience and do not seek to hasten for them (their doom).
On the day that they shall see what they are promised they shall be as if they
had not tarried save an hour of the day. A sufficient exposition! Shall then any
be destroyed save the transgressing people?
[Yusufali 46:35] Therefore patiently persevere, as did (all) messengers of
inflexible purpose; and be in no haste about the (Unbelievers). On the Day that
they see the (Punishment) promised them, (it will be) as if they had not tarried
more than an hour in a single day. (Thine but) to proclaim the Message: but
shall any be destroyed except those who transgress?
[Pickthal 46:35] Then have patience (O Muhammad) even as the stout of heart
among the messengers (of old) had patience, and seek not to hasten on (the doom)
for them. On the day when they see that which they are promised (it will seem to
them) as though they had tarried but an hour of daylight. A clear message. Shall
any be destroyed save evil-living folk?